首页 常识
首页 常识

笨蛋的日语怎么说(日语中的傻瓜「バカ」和「アホ」有什么区别?)

100次浏览     发布时间:2024-11-05 10:32:55    

在日语中,「バカ」「アホ」都可以来表达“傻瓜”“笨蛋”,那么他们有什么区别呢

  1.地域使用上的差异

  早期在关东地区主要使用バカ,关西地区主要使用アホ。随着时间的推移使用上也得到普及,关东也说起了アホ。

霓虹日语_图片来源网络

  2.バカ和アホ不同场合

  除了笨蛋和傻瓜,这两个词在日本人日常使用中,有时候是带开玩笑的语气,一般是亲密人之间使用的时候,比如:情侣之间打情骂俏的时候也许会说对方是笨蛋。

  3.表示程度上的高、贵等

  バカ高い翻译:贵的离谱

  バカに寒い翻译:冻死了

  アホみたいな量翻译:太大量了

  アホほど暑い翻译:太热了

  4.一些固定用法,超过了某种程度某种限度

  馬鹿真面目翻译:死心眼

  馬鹿正直翻译:死心眼

  親馬鹿翻译:指过于溺爱子女的父母

相关文章